{"id":1194,"date":"2025-09-29T17:22:26","date_gmt":"2025-09-29T16:22:26","guid":{"rendered":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/?page_id=1194"},"modified":"2025-09-30T11:34:51","modified_gmt":"2025-09-30T10:34:51","slug":"corpus-sense","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/?page_id=1194","title":{"rendered":"Corpus Sense"},"content":{"rendered":"<div id=\"dslc-theme-content\"><div id=\"dslc-theme-content-inner\"><p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1202\" src=\"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/photo_2025-09-29_19-01-10.jpg\" alt=\"\" width=\"875\" height=\"163\" srcset=\"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/photo_2025-09-29_19-01-10.jpg 875w, https:\/\/tecnolengua.uma.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/photo_2025-09-29_19-01-10-300x56.jpg 300w, https:\/\/tecnolengua.uma.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/photo_2025-09-29_19-01-10-768x143.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 875px) 100vw, 875px\" \/><\/p>\n<p><em>Analizando textos de manera sencilla<\/em><\/p>\n<p><a class=\"button\" href=\"https:\/\/corpus-sense.app\">\u00a1Pru\u00e9balo ahora!<\/a><\/p>\n<h1>\u00bfQu\u00e9 es Corpus Sense?<\/h1>\n<p>Corpus Sense es una herramienta de consulta de corpus que te permite analizar f\u00e1cilmente una colecci\u00f3n de textos. Est\u00e1 especialmente dise\u00f1ada para el an\u00e1lisis de contenido y discurso, aunque tambi\u00e9n incluye funcionalidades comunes en otras herramientas de corpus. Corpus Sense combina funciones cuantitativas, cualitativas y de IA para acelerar tu an\u00e1lisis de textos.<\/p>\n<h1>\u00bfQu\u00e9 tiene de especial Corpus Sense?<\/h1>\n<p>Corpus Sense cuenta con varias funciones inteligentes que facilitan la comprensi\u00f3n de tu corpus:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Snapshot<\/strong>: te ofrece una buena idea del contenido de tu corpus. Las palabras clave y entidades nombradas se identifican autom\u00e1ticamente mediante t\u00e9cnicas avanzadas de Procesamiento de Lenguaje Natural. Si trabajas con textos de redes sociales, tambi\u00e9n obtendr\u00e1s frecuencias y distribuciones de emojis y hashtags.<\/li>\n<li><strong>B\u00fasqueda Sem\u00e1ntica<\/strong>: a diferencia de la b\u00fasqueda l\u00e9xica tradicional (que tambi\u00e9n est\u00e1 disponible), la b\u00fasqueda sem\u00e1ntica recupera fragmentos de texto relacionados en significado con tu expresi\u00f3n de b\u00fasqueda, incluso si las palabras exactas no aparecen en el texto.<\/li>\n<li><strong>Temas<\/strong>: te permite profundizar en el contenido de tu corpus listando los principales temas.<\/li>\n<li><strong>Insights<\/strong>: aprovecha el poder de los Modelos de Lenguaje Extensos para consultar tu corpus sobre aspectos muy espec\u00edficos, como estilo, legibilidad, emociones, etc. Los Insights se pueden generar en muchos idiomas (independientemente del idioma del corpus), por lo que incluso si tus textos est\u00e1n en un idioma que no entiendes, podr\u00e1s comprenderlos.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Corpus Sense ha sido dise\u00f1ado pensando en el usuario promedio. Su interfaz hace que la interacci\u00f3n sea intuitiva y fluida. Al mismo tiempo, ofrece varias funciones para usuarios avanzados, como expresiones regulares y b\u00fasqueda de patrones morfosint\u00e1cticos.<\/p>\n<h1>\u00bfQu\u00e9 idiomas se soportan?<\/h1>\n<p>Corpus Sense soporta los siguientes idiomas:<\/p>\n<ul>\n<li>Catal\u00e1n<\/li>\n<li>Chino<\/li>\n<li>Croata<\/li>\n<li>Dan\u00e9s<\/li>\n<li>Holand\u00e9s<\/li>\n<li>Ingl\u00e9s<\/li>\n<li>Finland\u00e9s<\/li>\n<li>Franc\u00e9s<\/li>\n<li>Alem\u00e1n<\/li>\n<li>Griego<\/li>\n<li>Italiano<\/li>\n<li>Japon\u00e9s<\/li>\n<li>Coreano<\/li>\n<li>Lituano<\/li>\n<li>Macedonio<\/li>\n<li>Polaco<\/li>\n<li>Portugu\u00e9s<\/li>\n<li>Rumano<\/li>\n<li>Ruso<\/li>\n<li>Esloveno<\/li>\n<li>Espa\u00f1ol<\/li>\n<li>Sueco<\/li>\n<li>Ucraniano<\/li>\n<\/ul>\n<p>Al subir tu corpus, Corpus Sense identificar\u00e1 autom\u00e1ticamente el idioma y procesar\u00e1 los textos en consecuencia. No se soportan corpus multiling\u00fces.<\/p>\n<p>Ten en cuenta que Corpus Sense no ha sido probado exhaustivamente con todos estos idiomas, por lo que los resultados pueden variar.<\/p>\n<h1>\u00bfQu\u00e9 tama\u00f1o puede tener mi corpus?<\/h1>\n<p>El n\u00famero m\u00e1ximo de palabras para usuarios con licencia acad\u00e9mica es de 2,5 millones de palabras. El l\u00edmite para usuarios generales tambi\u00e9n es de 2,5 millones de palabras.<\/p>\n<h1>\u00bfC\u00f3mo se usa?<\/h1>\n<p>Para empezar, simplemente sube un archivo de texto (en formato txt\/pdf\/docx\/xml\/html) o un archivo zip que contenga textos. Corpus Sense es extremadamente intuitivo y la mayor\u00eda de las funcionalidades son autoexplicativas. Si eres nuevo en el an\u00e1lisis de corpus, algunos t\u00e9rminos pueden parecer intimidantes. Lee las cajas azules, ya que contienen informaci\u00f3n b\u00e1sica que explica muchas opciones y c\u00f3mo interpretar lo que ves. La p\u00e1gina de ayuda ofrece explicaciones m\u00e1s detalladas sobre c\u00f3mo hacer las cosas.<\/p>\n<h1>\u00bfC\u00f3mo puedo obtener una cuenta?<\/h1>\n<p>Actualmente, solo los usuarios preautorizados pueden registrarse. Si crees que tu investigaci\u00f3n podr\u00eda beneficiarse de este software, cu\u00e9ntanos c\u00f3mo lo utilizar\u00edas.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/corpus-sense.uma.es\/contact\">Cont\u00e1ctanos<\/a><\/p><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Analizando textos de manera sencilla \u00a1Pru\u00e9balo ahora! \u00bfQu\u00e9 es Corpus Sense? Corpus Sense es una herramienta de consulta de corpus que te permite analizar f\u00e1cilmente una colecci\u00f3n de textos. Est\u00e1 especialmente dise\u00f1ada para el an\u00e1lisis de contenido y discurso, aunque tambi\u00e9n incluye funcionalidades comunes en otras herramientas de corpus. Corpus Sense combina funciones cuantitativas, cualitativas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1189,"parent":33,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1194","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1194","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1194"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1194\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1211,"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/1194\/revisions\/1211"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/33"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/1189"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tecnolengua.uma.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1194"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}